Página de inicio ] Home English ] Enlaces ] Música ] Humor ] [ Fotos ]

                                      Fotos/Pictures

Algunas fotos mías y de mi familia/Some pics of me and my family

 


 

Yo con seis meses/Me six months old

Mis hermanas/My sisters

El día de su primera comunión. No sé si yo había nacido

On her First Comunion Day. I don't know if I was born yet

Mi padre con sus hijos/My father with his son and daughters

Año 1956

Year 1956

Yo comiendo como un cerdo/Me eating like a pig

Lambretta

Una foto de postguerra total. Toda mi familia en una moto con sidecar

Post war times. A pic of my family in a sidecar motorcycle.

Tiempos mejores/Better times

Foto con mi madre, mi tía Mary y mis hermanas ante el primer coche de mi padre, un Seiscientos.

A picture with my mum, my aunt Mary and my sisters by the first car of my father, a SEAT Six Hundred

Cowboy

Los tres con mamá/Three with mum

Con mi madre y mis hermanas

With my mother and my sisters

Mi clase en el colegio con 9 años/My school colleagues at 9 years old

1969

Mi clase en la SAFA

My class at SAFA school

Yo con 16 años/Me 16 years old

4 amigos en París/4 friends in Paris

Año 1975

Year 1975

Francia 1975/France 1975

Con Leopoldo y Andrés (q.e.p.d.) en la campiña francesa

With my friends Leopoldo and Andrés (requiem) in french fields

Alemania 1975/Germany 1975

Con Juan Carlos y Leopoldo en la Selva Negra

With Juan Carlos and Leopoldo at Black Forest

Yo jurando bandera/Me promising flag

Sí, habéis visto bien, es la preconstitucional. Era 1978. Días antes del Referéndum.

Yes, is the preconstitutional flag. It was 1978. A few days before Referendum.

Con mamá/With mum

Días de mili

Militar service days

Todo por la Patria

En unas maniobras de artillería en 1980

In the Army in 1980

Ana y yo/Ana and me

Año 1977

Year 1977

Ana el día de nuestra boda/Ana in our wedding day

Con mis padres/With my parents

Mi abuelita Lola/My grand-ma Lola

Con mis suegros/With my parents in law

Recién casados/Just married

Con nuestros amigos/With our friends

Mi padre y mi hijo Jorge/My father and my son Jorge

Año 1986

Year 1986

En Disneylandia

Mis sobrinos Iñaki, Jon, Fernando y Elena en Orlando hacia 1983

My nephews Iñaki, Jon and Fernando and my niece Elena in Orlando around 1983

Jorge 1986

Jorge y yo en 1986/Jorge and me in 1986

Tomada en la playa de El Perelló

Picture taken at the El Perelló Beach

Jorge con gafas/Jorge with glasses

Este es mi hijo Jorge cuando tenía 2 años. Las gafas de bucear son sólo un adorno, porque no buceaba nada de nada.

This is my son Jorge when he was 2 years old.

Javier en Moralzarzal/Javier in Moralzarzal

Este es mi hijo Javier con 2 años.

My son Javier 2 years old.

Javier flor/ Flower Javier

Este es Javier pequeñito.

This is little Javier

Javier con chupete

Aunque lo parece, Javier todavía no andaba. Debía tener unos 9 meses.

He didn't use to walk. He was around 9 months old.

Javier y Jorge en El Perelló

Atardecer cerca del mar.

Sundown by the sea.

Pijama grande/ Big pijama

No, no está de rodillas. El pijama era heredado.

No, he wasn't on his knees. The pijama was from his brother.

Jorge en 1995

9 años

9 years old

Javier en 1995

Con 7 años

7 years old

Nietos/Grandsons

Todos los nietos de mis padres en 1995

All the grandsons and granddaughter in 1995

Turcos/ Turks

El disfraz de Javier se lo regaló su tía Boli tras un viaje a Turquía.

Javier's disguise is a gift from her aunt Boli after a trip to Turkey.

Alfred

Foto mía con Javier ante la casa donde vivió Cat Stevens en Londres

A picture of mine and Javier in front of the building where Cat Stevens lived in London

Mi familia en el verano de 2003/ My family in 2003 summer

Guadarrama. 80 Cumpleaños de Yeyé/ Guadarrama. Yeyé´s 80th Birthday

Familia al completo/ My family

Una foto de toda la familia

A pic of the entire own family.

El Graduado/The graduated

Jorge el día de su graduación en la SAFA

Jorge the day he graduated at school.

Jorge y yo/ Jorge and me

Jorge y yo. Marzo 2006.

Jorge and me. March 2006.

Javier y Álex

Javier con mi sobrino Álex

Javier and my nephew Alex

Mis hijos y yo/My sons and me

Esta foto está tomada en una comida en Trujillo

This pic was taken in a supper in Trujillo

Osaba mágico/Magic Osaba

Foto en recuerdo de Javier, mi cuñado.

A picture in memoriam of Javier, my brother-in-law

Catedral de León/León Cathedral

Esta foto está tomada en León, tras una excursión de esas que nos hacemos de vez en cuando

This picture is taken in León, after a trip of those that we make sometimes

Alquézar y yo/Alquézar and me

Me estaba saliendo la barba otra vez después de varios años sin ella.

My beard was growing after some shaving years

Boli y mis hijos/Boli and my sons

Verano de 2003/Summer 2003

Capitán de yate/Yatch captain

Bueno, en realidad estoy en un patín.

Actually, it was a pedal boat.

Q3

Ensimismado con mi guitarra a la sombrita

Me and myself with my guitar in the shape

Guitarras/Guitars

Primeros ensayos de Q3 en Alquézar, Huesca

First essays of Q3 in Alquézar, Huesca

Guitarreando/Playing guitars

Javier y yo tocando la guitarra en Moraira

Javier and me playing guitar in Moraira

Qué serio/So serious

Foto tomada en la playa de Salinas, Asturias

Taken by the beach of Salinas, Asturias

Yo en París/ Me in Paris

Foto mía sobre el Sena

A picture of mine by the Seine riverside

Notre Dame

No hace falta que diga que es París

I think it's not necessary to say that I am in Paris

Ana en Praga/Ana in Prague

En el castillo de Praga. Junio 2005

Prague castle. June 2005

Madrileños en Praga/Two Madrilians in Prague

Con Eduardo ante el famoso relojito de Praga

With Eduardo in front of the famous Prague clock

Cerveza/Beer

Bebiendo cervecilla (???) en Praga

Drinking a little(???) beer in Prague

Castillo de Olite/Olite's Castle

Olite, Navarra.

Olite, Navarra, Spain

Ana en claustro del castillo de Olite

Una buena foto de Ana, mi mujer

A good pic of Ana, my wife

Catedral de Burgos/Burgos Cathedral

Otra escapadita en febrero del 2006

Another trip to Burgos. February 2006

Duratón

Foto tomada en una iglesia románica en Duratón, Segovia. 2006.

A romanis church in Duratón, Segovia, Spain. 2006

Corral de Perorrubio

Foto ante la puerta de una casa rural en Perorrubio, Segovia, marzo del 2006

Picture in the door of a rural hotel in Perorrubio, March 2006

El blues del perdedor de mus

Edu en primer plano dándole a la armónica. Es ya un clásico.

Playing a classic song of mine, with Edu playing the harmonica

Fernando en plan artista/Artist Fernando

Mucha clase es lo que hay ahí.

He's got a lot of class

Sentimiento/Feeling

Echándole lo que hay que echar

Tío y sobrino/Uncle and Nephew

Cantando Father and son

Singing Father and son

Solo de guitarra/Guitar solo

Además toca la guitarra de pm

He plays the guitar wonderfully.

Boli

En recuerdo de mi queridísima cuñada Boli. Aquí está con su marido Felipe, entre otros. Nos sigue sonriendo a todos desde el cielo.

In memoriam to my beloved sister-in-law Boli. She's here with her husband Felipe, between others. She's still smiling to all of us from Heaven.

Con Isabel y Philippe/With Isabel and Philippe

Mis amigos, la familia Monet de Montreal, nos hicieron una visita a Madrid en junio del 2005

My friends, Monet family from Montreal, visited us to Madrid in 2005 June

Yo y la Fender Stratocaster/Me and the Fender Stratocaster

Yo en concierto con mi grupo. Noviembre 2006.

Me in concert with my band. November 2006

 

Manolo y yo/Manolo and me

Otra foto del concierto en el Bar&Co en noviembre del 2006, con mi amigo Manolo, el batería, al fondo.

Another picture of the concert at The Bar&Co past November 2006, with my friend Manolo, the drummer, behind me.

Q3

Todo el grupo en concierto

All the band in concert

Plaza de San Marcos en Venecia/Saint Mark Square in Venice

Ana y yo en Venecia

Ana and me in Venice

Venecia/ Venice

Yo ante el Puente de los Suspiros en Venecia

 

Bolonia

Ana en Bolonia

Florencia/Firenze

Yo mismo

Me myself

San Vicente de la Barquera

Cantabria. Febrero 2007.

Cantabria. Spain. February 2007

Santillana del Mar

Cantabria. Febrero 2007.

Cantabria. Spain. February 2007

Yo y mi Gibson/Me and my Gibson

Tomada el 21 de septiembre de 2007 en Clamores

Taken at Clamores the last 21st of September 2007

Rockin'

Yo dándole a la Gibson

Me playing the Gibson guitar

Q3 en el Bar&Co

Todos con Ernesto

All with Ernesto

Javier en Córdoba

Mi hijo Javier ante la Mezquita. Verano 2007

My son Javier in front of the Mosque of Cordoba. Summer 2007

Puerto de Santa María, Cádiz

Mi hijo Javier y yo en la playa de Valdelagrana

My son Javier and me in Valdelagrana's Beach.

Pirámides/Pyramids

Ana y yo ante la Historia. Septiembre 2007.

Ana and me in front of the History. September 2007.

Pirámide de Kefrén/Kefren Pyramid

Sin comentarios.

No comment.

La Esfinge/The Sphinx

Jodó petaca.

F....

Al Jalili. El Cairo/ Al Khalili. Cairo

Ana y yo en el zoco

Ana and me at the suq.

Mezquita de Alabastro. El Cairo.

Ana disfrazada para entrar a la Mezquita.

Ana in disguise for entering to the Mosque.

Fumando la cachimba/Smoking "shisha"

Un auténtico egipcio.

An authentical egyptian.

Templo de Luxor/Luxor Temple

Yo pequeñito.

I am very little.

Barco en el Nilo/Boat on the River Nile

Relajándose

Relax

Abu Simbel

Ana ante las estatuas de Ramsés II

Ana in front of Ramses II images.

Camello/Camel

Ana en el poblado nubio

Ana in Nubian village

Madurodam. La Haya. Holanda/ Madurodam. The Hague. Holland

Noviembre 2007

November 2007

Volendam. Holanda/Volendam. Holland.

Yo en Volendam.

Me at Volendam.

Marken. Holanda/ Marken. Holland.

Mis hijos y yo en Marken.

My sons and me in Marken.

Estación Central Amsterdam/Amsterdam. Central Station

Paseando por Amsterdam/Walking in Amsterdam

Ana y el canal

Mi sobrina-nieta Carolina/My grand-niece Carolina

Tía Mary y Mary Chus

En el bautizo de Carlota

My aunt mary and my sister mary Chus

Marta ante Hagia Sofia (Santa Sofía)en Estambul/Marta in front of Hagia Sofia. Istambul

Mi sobrina Marta en noviembre del 2008 en Turquía

My niece Marta in November 2008 at Turkey

Mezquita Azul de estambul/The Blue Mosque in Istambul

Grupo en Estambul/Group in Istambul

Noviembre de 2008 ante la puerta de la Mezquita Azul/November 2008 in front of the door of Blue Mosque

La mano mágica de Manolo/Magical hand of Manolo

Ana y Marta en el Gran Bazar/Ana and Marta in The Great Bazaar

Marta y Javier

En el barquito por el Bósforo

In the boat at the Bosphore Sea

La familia con Marta/My family with Marta

En Asia

In Asia

Estambul/Istambul

Grand Seigneur Hotel

"Altamente" recomendable

"Highly" recommended

Viagra turco/Turkish Viagra

Curioso cartel en el bazar de las especias

Curious add in the spices bazaar

Ana y Torre de Belem/Ana and Belem's Tower

Viaje a Lisboa en diciembre de 2008

A travel to Lisbon december 2008

Palacio de Pera/Pera's palace

Sintra, Portugal

Atardecer en Cascais/Sundown in Cascais

Portugal, diciembre de 2008

Portugal, 2008 december

Funicular Da Gloria

Típico de Lisboa

Lisbon typical image

Fado

Oyendo fados en un restaurante típico de Lisboa

Listening to the "fados" in a typical restaurant of Lisbon

Carlota

Mi sobrina-nieta Carlota en enero del 2009

My grand-niece Carlota. January 2009

Antes de la boda de Teresa/Before Teresa's wedding

Mis hijos con mis sobrinas marta y Teresa

My sons with my nieces Marta and Teresa

Javier Martín Bauset

Ana con su desgraciadamente fallecido (¡uno más!) hermano Javier, mi cuñado.

Ana with her unfortunatelly deceased (one more!) brother Javier, my brother in law

Foto familiar/Familiar picture

Nosotros con mis sobrinas Ana, Teresa, Marta y mi cuñado Felipe

All of us with my nieces Ana, Teresa, Marta and my brother in law Felipe

Jugando al mus (y tomando una copa)/Playing cards(and drinking)

Aquí estoy con mi pareja Vicente jugando contra Fernando y Bea.

Here I am with my colleague Vicente playing against Fernando and Bea

Ana y yo/Ana and me

El lado salvaje de mis hijos/The wild side of my sons

Javier y su hija Teresa el día de su boda/Javier and his daughter Teresa on her wedding's day

En El Perelló

Ana con Javier y Yayos tomando una copichuela

Ana with Javier and Yayos drinking

En la piscina/By the pool

Yo en el Hotel Sidi saler. Julio 2009

Me at the Sidi saler Hotel. July 2009

Mala vida/Bad life

Yo con mi cervecita en la piscina privada. ¡Qué asco de vida! Agosto 2009

Me with a beer by a private pool. Awful life!

Harpo

Mi hijo Jorge disfrazado de Harpo Marx. febreo 2010

My son Jorge in disguise of Harpo Marx. February 2010

Cibeles en Méjico/Cibeles Goddess in Mexico

¿Madrid? No, Ciudad de Méjico/Madrid? No, Mexico City

Teotihuacan

Los cuatro delante de la pirámide del Sol. Noviembre 2010/ Four in fron of Sun Pyramid. Novenmber 2010

Con mi amigo Xavi/With my friend Xavi

Xavi lleva un sombrero típico de Sinaloa/ Xavi is wearimg a typical Sinaloa´s hat

Pirámide del Sol/Sun`s Pyramid

Maravillosa foto/Wonderful pic

Pirámide de la Luna/Moon´s Pyramid

Con Xavi/ With Xavi

Pirámide del Sol y yo/Sun´s Pyramid and me

Acapulco

Sin comentarios/No comments

Javier en Acapulco

Detrás de Javier, Acapulco/Behind javier, Acapulco

La Quebrada

Bicentenario de Méjico/Mexican Bicentenary

Una carroza el 16 de septiembre de 2010, se supone que era el Bicentenario de la Independencia

What Tha Funk

Mis amigos mejicanos/My mexican friends

Tocando con el grupo/Playing guitar with the band

Yo de artista invitado/Me being guest artist

La torre Eiffel iluminada/Illuminated Eiffel Tower

Paris diciembre 2010/Paris december 2010

Jorge, Marta, Felipe y Ana delante del Museo del Lovre/In fron of Louvre Museum

Nevando en París/Snowing in Paris

Javier y Marta en Montmartre/Javiar and Marta in Montmartre

Madridistas en París

¡Hala Madrid! Pasando frío pero haciendo patria.

San Juan de la Peña, Huesca

Junio de 2011/June 2011

Catedral de Jaca/Jaca´s Cathedral

Castillo de Sádaba/Sádaba´s castle

Ana delante del Castllo Medieval/Ana in front of Medium Age Castle

Puerta de Brandemburgo/Brandemburg Tor

Berlín, septiembre de 2011/Berlin, september 2011

Tanque ruso/Russian Tank

Javier y Jorge delante de un tanque ruso de la 2ª Guerra Mundial. Berlín. Septiembre 2011/Javier and Jorgfe in front of a russian tank of the Second World War. Berlin, september 2011

Mortadelo y Filemón/Clever & Smart

Antiguo tebeo de mis ídolos en Berlín/Old cartoon of my idols in Berlin

Museo Judío/Jewish Museum

Jorge en Berlín

Antes de la tormenta/Before the storm

Javier, Jorge, Marta y yo ante la Puerta de Brandemburgo/Javier, Jorge, Marta and me in front of Brandembutg Tor

Ana feliz/Happy Ana

Xcaret, Riviera Maya, Méjico, noviembre 2011/Xcaret, Riviera Maya, Mexico, november 2011

Golf

Jugando al minigolf en el Hotel/Playing mini-golf at the Hotel

Jacuzzi

Ana en la piscina con burbujas/Ana in the sparkling pool

Guerreros mayas/Maya warriors

Pirámide de Cobá/Coba´s Pyramid

Ana y yo en Cobá, Riviera Maya, noviembre 2011

Yo en Carcasona/Carcassonne and me

Semana Santa de 2012 en Francia / Holy Week 2012 in France

Ana en Albi/Ana at Albi

Semana Santa 2012 Francia / Holy Week 2012 France

Santa María del Naranco, Oviedo, Asturias, España

La cuna de la Reconquista

Delante de la Sirenita/ In front of the Little Mermaid

Ana, Jorge y yo en Copenhague. Septiembre 2012 / Ana, Jorge and me in Copenhagen, September 2012

Ana y Jorge en Copenhague / Ana and Jorge in Copenhagen

Ribe, Dinamarca / Ribe, Denmark

Den Gamle By, Aarhus, Dinamarca/Danmark